《夏夜叹》

作者:唐代 ・ 杜甫
永日不可暮,炎蒸毒我肠。
安得万里风,飘飖吹我裳。
昊天出华月,茂林延疏光。
仲夏苦夜短,开轩纳微凉。
虚明见纤毫,羽虫亦飞扬。
物情无巨细,自适固其常。
念彼荷戈士,穷年守边疆。
何由一洗濯,执热互相望。
竟夕击刁斗,喧声连万方。
青紫虽被体,不如早还乡。
北城悲笳发,鹳鹤号且翔。
况复烦促倦,激烈思时康。

注解

乾元二年(759)夏天,华州及关中大旱,杜甫写下《夏日叹》和《夏夜叹》。 永日:夏日昼长,故称。不可暮:言似乎盼不到日落。 毒我肠:热得我心中焦燥不安。我,一作“中”。 昊天:夏天。华月:明月。 延:招来。 仲夏:夏季的第二个月,即阴历五月。 轩:窗。 虚明:月光。 羽虫:夜飞的萤火虫。 巨细:大小。 自适:自得其乐。 荷戈士:戍卒。 穷年:一年到头。 洗濯:洗涤,沐浴。 执热:苦热。 竟夕:整夜。 刁斗:古代军中用具,铜制,三足有柄。白天用来做饭,夜晚敲击示警。 青紫:贵官之服。 北城:指华州。 鹳鹤:水鸟名,即鹳,长嘴,能捕鱼。 复:一作“怀”。 时康:天下安康太平。

本文地址:https://www.tides.cn/shici_xia-ye-tan_du-fu