《冉冉孤生竹》

作者:两汉 ・ 佚名
冉冉孤生竹,结根泰山阿。
与君为新婚,菟丝附女萝。
菟丝生有时,夫妇会有宜。
千里远结婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,轩车来何迟!
伤彼蕙兰花,含英扬光辉。
过时而不采,将随秋草萎。
君亮执高节,贱妾亦何为!

注解

冉冉:柔弱下垂貌。孤生竹:犹言野生竹。孤,独。 泰山:即“太山”,犹言“大山”“高山”。阿(ē):山坳。 为新婚:刚出嫁婚娶。 兔丝:一作“菟丝”,一种旋花科的蔓生植物,女子自比。女萝:一说即“松萝”,一种缘松而生的蔓生植物,以比男子。 生有时:草木有繁盛即有枯萎,以喻人生有少壮即有衰老。 宜:犹言适当的时间。 悠悠:遥远貌。山陂:泛指山和水。吕向注:“陂,水也。” 轩车:有篷的车。这里指迎娶的车。 蕙兰花:女子自比。蕙、兰是两种同类香草。 含英:指花朵初开而未尽发。含,没有完全发舒。英,花瓣。扬光辉:形容容光焕发。 萎:枯萎,凋谢。 亮:同“谅”,料想。执高节:即守节情不移的意思。 贱妾:女子自称。

本文地址:https://www.tides.cn/shici_ran-ran-gu-sheng-zhu_yi-ming