《临安春雨初霁》

作者:宋代 ・ 陆游
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

注解

霁(jì):雨后或雪后转晴。 世味:人世滋味;社会人情。 客:客居。 京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。 深巷:很长的巷道。 明朝(zhāo):明日早晨。 矮纸:短纸、小纸。 斜行:倾斜的行列。 草:指草书。 晴窗:明亮的窗户。 细乳:沏茶时水面呈白色的小泡沫。 分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。 素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。 风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

本文地址:https://www.tides.cn/shici_lin-an-chun-yu-chu-ji_lu-you